最近の調査では、従業員の離職の約22%がオンボーディングの最初の45〜50日以内に発生することが明らかになりました。組織は候補者のオンボーディングとトレーニングに力を入れていますが、経験を追跡および測定できません。 誘導調査がなければ、従業員の誘導経験を測定することは非常に簡単ではありません。スタッフ誘導アンケートにより、候補者が適切かどうかを知ることができ、候補者を獲得するためのソースを特定し、採用プロセスと採用プロセスを修復する方法を知ることができます。組織の専門家によって設計されたこの従業員誘導調査テンプレートとアンケートを使用して、努力の測定を開始します。
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0から10までのスケールで、組織内のより高い地位に従業員を推薦する可能性はどのくらいですか? 0 ありそうにない to 10 可能性が非常に高い Japanese (日本語) translation missing for : Kindly let us know your level of agreement for the below statements Japanese (日本語) translation missing for : What more can we do for an improved induction experience? Japanese (日本語) translation missing for : How satisfied were you with the on-boarding experience Japanese (日本語) translation missing for : I was given a warm welcome in the organization Japanese (日本語) translation missing for : What more can we do for an improved onboarding experience? Japanese (日本語) translation missing for : Kindly let us know your level of agreement for the below statements Japanese (日本語) translation missing for : How satisfied are you with your current role? Japanese (日本語) translation missing for : Kindly let us know your level of agreement for the below statements |